« Život
objavljeno prije 1 godinu i 1 mjesec
EH, DA... :)

Najbolje nove hrvatske riječi (?!)

Na ovogodišnjem natječaju za najbolju novu hrvatsku riječ "Dr. Ivan Šreter" pobijedile su riječi - prestrujnik kao zamjena za adapter, šećerice kao zamjena naziva za biljke od kojih se proizvodi šećer te bakroza za Wilsonovu bolest

A nove riječi su... ;)
A nove riječi su... ;) (Arhiva)
Više o

hrvatske riječi

,

nove hrvatske riječi

Ma koliko mi to ne željeli, jezik je živa stvar koja se mijenja i slažu se nove riječi koje, ponekad, stvarno uđu u govorni jezik... iako, nažalost, puno češće ulaze samo engleske riječi koje je jednostavnije početi primjenjivati.

No, nije to jedini način - treba smisliti novu riječ koja se treba uvriježiti i početi se koristiti svakodnevno, a tu počinju problemi... bilo kako bilo, časopis Jezik radi na tome svake godine.

Natječaj za najbolju hrvatsku riječ organizira časopis Jezik, uz potporu Zaklade "Dr.  Ivan Šreter". Predsjednica Povjerenstva za izbor je Sandra Ham. Svečana dodjela Nagrade „Dr. Ivan Šreter" održana je u subotu u Lipiku, u sklopu obilježavanja Dana hrvatskoga jezika.

Prvu nagradu dobila je riječ - prestrujnik koju su predložili Tomislav Meštrović i  Ognjen Ožegić.

Za adapter postoji nekoliko hrvatskih riječi - pretvarač, pretvornik, prilagodnik, međutim postoji i najmanje deset različitih vrsta adaptera koji nemaju veze sa strujom, istaknulo je Prosudbeno povjerenstvo. Adapteri za struju (ovi mali za mobitele, tablete i računala) ili se nazivaju adapteri ili strujni adapteri, tako da je 'prestrujnik' potrebna riječ jer sužava pojam i točno ga određuje, a tvorbeno je i upotrebno spretniji jer je samo jedna riječ, dodaje Povjerenstvo.

Drugu nagradu osvojila je riječ - šećerice, predlagatelja Leonarda Štraca i Izabele Štrac.

Uz žitarice i uljarice, imali bismo i zajednički naziv za šećernu repu, šećernu trsku, a moguće i kukuruz šećerac, odnosno kukuruz od kojega se radi kukuruzni sirup, navelo je Povjerenstvo. Ističu kako stručnjaci biologije i na Prehrambeno-tehnološkom fakultetu u Osijeku smatraju da riječ ima smisla i da ima potrebe za njom.

Treću nagradu osvojila je riječ bakroza kao zamjena za Wilsonovu bolest, koju su predložili Marko Bukna i Martina Pehar.

Hepatolentikularna degeneracija ili Wilsonova bolest, naziv je za bolest u koje dolazi do nakupljanje bakra u tkivu. Prema kemijskom elementu berilij naziv je bolesti berilioza, napominje Povjeresntvo i dodaje kako se nova riječ 'bakroza' za staru bolest uklapa u sustav.

Prvoj nagradi pripada novčana nagrada od 600 eura, drugoj 400, a trećoj  200 eura.

Dani hrvatskoga jezika obilježavaju s u Hrvatskoj Od 11. do 17. ožujka, u Spomen-tjedan na znamenite dane u kojima je 1967. sastavljana i potpisivana Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskoga jezika. Deklaracija je bila kamen međaš u povijesti hrvatskoga naroda i jezika jer poslije Deklaracije Hrvati više nisu pristajali na unitarističku jezičnu politiku, naveli su organizatori.

12.03.2023. 18:00:00
    
Novi komentar
nužno
nužno

skrolaj na vrh