Opasnost od terorizma i dalje je velika
Koliko su sigurna mjesta na kojima će se na otvorenome gledati prijenosi utakmica EP-a u nogometu? Nakon nedavnog uhićenja osoba osumnjičenih za terorizam u Njemačkoj strah je još veći
Kada 10. lipnja u Francuskoj bude označen početak Europskog prvenstva u nogometu, radost će biti pomiješana sa strahom. Strah će igrati određenu ulogu i kod njemačkih fanova. Mnogi će vjerojatno imati neugodan osjećaj kada će bodriti svoj tim gledajući utakmicu na otvorenome pred Brandenburškim vratima u Berlinu ili na drugi mjestima. Teško je potisnuti sjećanja na atentate u Parizu tijekom utakmice reprezentacija Francuske i Njemačke prošlog studenoga. Pogotovo nakon nedavnog uhićenja trojice osumnjičenika za terorizam u saveznim pokrajinama Baden-Württemberg, Brandenburg i Sjeverno Porajnje i Vestfalija.
Glasnogovornik Saveznog ministarstva unutarnjih poslova Johannes Dimroth aktualnu moguću opasnost od terorističkog napada u Njemačkoj je opisao kao "nepromijenjeno veliku". S pogledom na EM on kaže da Njemačka na saveznoj razini kao i na razini saveznih pokrajina "već odavno" radi na sigurnosnom konceptu. To se ne odnosi samo na islamiste, "već i na huligane". Iz iskustva je poznato da nogometni navijači koji su spremni na nasilje rado koriste velike događaje kao pozornicu za napade na ljubitelje drugih momčadi ili na policajce. Jedan od najgorih napada se dogodio 1998. godine na Svjetskom prvenstvu u nogometu u Francuskoj kada su njemački huligani policajcu Danielu Nivelu nanijeli ozljede opasne po život.
Sigurnosni koncept za EM
Javnu sigurnost za vrijeme prijenosa utakmica na otvorenome trebaju osigurati lokalne snage sigurnost, kaže glasnogovornik Saveznog ministarstva unutarnjih poslova Dimroth. U zajedničkom Centru za obranu od terorizma u Berlinu nadležne sigurnosne službe svakodnevno razmjenjuju informacije. One dolaze od policije, ali o i od Službe za zaštitu ustavnog poretka, Saveznog ureda za migracije i izbjeglice, tajne službe i Državnog odvjetništva.
Šef Državnog odvjetništva Peter Frank vodi istragu u slučaju osoba koje su uhićene prošlog četvrtka (2.6.), a za koje se sumnja da su teroristi Islamske države. Do sada nisu objavljene detaljnije informacije o uhićenicima i njihovim planovima. Dimroth je samo naveo kako je do sada poznato 499 osoba iz islamističkog okruženja za koje se smatra da imaju potencijalne terorističke namjere.
Düsseldorf: "Javni život ne smije zamrijeti"
Jedan od uhićenika, Sirijac, je prema medijskim navodima u Njemačku došao kao izbjeglica. U vezi s tim glasnogovornik Saveznog ministarstva unutarnjih poslova Dimroth kaže da sigurnosne službe ljude koji dolaze u Njemačku provjeravaju s "velikom ozbiljnošću". Prema njegovim riječima, od početka godine su svi koji dolaze u Njemačku registrirani prilikom prelaska granice. Na početku izbjegličke krize je ipak bilo drugačije.
Predsjednik Njemačkog sindikata policije Rainer Wendt upozorava da se izbjeglice ne smije sumnjičiti bez stvarnog razloga. To su ljudi koji prije svega bježe od Islamske države iz Sirije, kaže on. I naravno da IS ima "strateški interes" u tome da stvori atmosferu straha u Njemačkoj. I gradonačelnik Düsseldorfa Thomas Geisel poziva na razboritost. Jedna četvrt u tom gradu u kojoj je puno kafića bila je, prema dosadašnjim rezultatima istrage, cilj napada osumnjičenih terorista IS-a. "Javni život ne smije zamrijeti", upozorio je Geisel.
Novi komentar