Jergovićev roman 'Freelander' nominiran za nagradu 'Bruecke Berlin'
Nagrada se dodjeljuje djelu srednjoeuropske i istočnoeuropske književnosti, te njegovu prijevodu na njemački jezik
Roman "Freelander" Miljenka Jergovića, u njemačkom prijevodu "Brigitte Doebert", nominiran je za ovogodišnju njemačku književnu nagradu "Bruecke Berlin" (Most Berlin), izvijestio je danas Goethe-Institut Hrvatska u Zagrebu.
Ta nagrada dodjeljuje se od 2002. značajnom suvremenom djelu srednjoeuropske i istočnoeuropske književnosti, te njegovu prijevodu na njemački jezik. Iznosi 20 tisuća eura, koje ravnopravno dijele autor i prevoditelj.
Uz "Freelander", za književnu su nagradu nominirane još knjige "Falle, unendlich" estonske spisateljice Eeve Park, "Seiobo auf Erden" mađarskog pisca Laszla Krasznahorkaia, "Daniel Stein" ruske književnice Ljudmile Ulitzkaja i "Familienbrand" bugarskog autora Vladimira Zareva.
Dobitnici će se znati krajem travnja, a svečana dodjela nagrada održat će se 9. lipnja u Berlinu, istodobno sa simpozijem Književnog kolokvija iz Berlina.
Kako je najavljeno, Goethe-Institut Hrvatska 29. travnja priredit će književnu večer s autorom i prevoditeljicom nominiranog romana, hrvatskom nakladnicom Petrom Ljevak, uz moderaciju Frauke Meyer-Gosau, književne kritičarke i urednice časopisa "Literaturen".
Jergovićev roman "Freelander" objavljen je 2008. u nakladi Ljevak, a njemački prijevod, potpomognut od strane Ministarstva kulture RH, godine 2009. u nakladi Schoeffling und Co.
Nagrada "Bruecke Berlin" je inicijativa BHF-bankovne zaklade, a dodjeljuje se u suradnji s Goethe-Institutom, Književnim kolokvijem iz Berlina i Zakladom pruske kulturne baštine.
Dosadašnji laureati su Olga Tokarczuk (Poljska) i Esther Kinsky za knjigu "Dom danji dom noćni", Laszlo Darvasi (Mađarska) i Heinrich Eisterer za knjigu "Legenda o čarobnjaku suza"), David Albahari (Kanada/Srbija) i Mirjana i Klaus Wittmann za knjigu "Domovina" te Andrej Bitow (Rusija) i Rosemarie Tietze za knjigu "Puškinova kuća". (hina/metro-portal)
Novi komentar