Zašto su bajke tako zanimljive znanosti?
Wolfgang Mieder istražuje bajke, jer i danas one oduševljavaju milijune zbog svog osnovnog načela - borbe Dobra i Zla
Bajke ne gube na popularnosti, naprotiv. One u međuvremenu služe kao podloga za bezbrojne filmove, knjige i serije. Tržište je preplavljeno. "To, međutim, dovodi do toga da svatko čita druge priče i da ne poznajemo svi iste bajke. Nedostaje poveznica", kaže istraživač bajki Wolfgang Mieder. On je optimist i za njega nije upitno hoće li bajke i ubuduće biti sačuvane. Njega brine samo kako će one biti prenošene i prihvaćane.
Poetski o običnim problemima
Dobitnik Europske nagrade za istraživanje i očuvanje bajki 2012. već više od 40 godina se bavi značenjem i širenjem bajki. Kao američki Nijemac on poznaje dvije kulture i promatra osobito utjecaj njemačkih bajki u svijetu. "Njemačke bajke i dalje imaju izuzetno značenje. Gotovo da nema zemlje u kojoj se ne mogu naći klasične bajke braće Grimm", kaže Mieder. Iako su stare priče prilagođene današnjem vremenu, bit im je sačuvana. "Najčešće su odabrane bajke s čarobnjacima i pozitivnim, didaktičkim završetkom. Naravno, one uvijek imaju nešto zlo u sebi. Ali, kod bajki je lijepo da ima pravde i da Dobro na kraju pobjeđuje."
Načelo Dobra i Zla nalazi se i u modernim pričama kao što je Harry Potter. To je ono što oduševljava mlade ljude i što ih je ponovo potaklo na čitanje. To je ista shema u različitim varijantama, najjednostavniji princip na svijetu. Mieder kao primjer navodi svoju najdražu bajku braće Grimm: Zvjezdani taliri (Sterntaler). "Prenose se vrijednosti kao što su nada i pravda koje uvijek nailaze na dobar odjek." Ali, ne samo to. Bajke govore istine o čovjeku, zbog čega vrijede za sva vremena i sve kulture, kaže Mieder: "U bajkama se obrađuju izvorni problemi, dakle sasvim obični ljudski problemi u poetskom, simboličnom jeziku. S time se svi možemo identificirati bez obzira na granice."
Pričanje bajki u školama
Svoju ljubav prema njemačkim bajkama i njemačkom jeziku ovaj germanist i folklorist je otkrio posredno: nakon mature ovaj Nijemac je otišao na studij u SAD, zapravo je htio postati matematičar. Ali, jedan etnološki seminar o Nijemcima tako ga je oduševio da je odlučio raditi na povezivanju naroda iz svoje nove domovine SAD-a. Vratila su se stara sjećanja iz Njemačke. "50-ih godina su se uz margarin dobijale sličice koje sam mukotrpno skupljao i lijepio u albume. U tim albumima sam upoznao veliki svijet bajki."
Danas stvari izgledaju drukčije. U digitalnom dobu promijenio se način komunikacije. "Ono što je ranije trajalo desetljećima, danas se širi vrlo brzo. Pitanje je samo hoće li opstati oblici bajki i izreke. Najčešće one brže i nestaju. Ali, preko interneta se može točno utvrditi koliko je nešto prihvaćeno." To što se bajke i priče mogu svugdje naći utječe i na pripovijedanje. Gotovo da se priče uopće više ne pripovijeda nego ih se konzumira - u kinu, na televiziji ili na internetu. "Ako Vas netko na ulici zamoli da ispričate neku bajku, gotovo nitko je neće znati ispričati. Iako bajku znamo, nismo navikli pričati je", kaže Mieder.
Velik Miederov doprinos
Promijenila su se i očekivanja glede slikovitosti jezika i brzine pričanja. Filmovi postaju brži, a kontekst i radnja kompleksniji. Opća poplava bajki učinila je suvišnim zajednički aspekt pripovijedanja. Ipak, u novije vrijeme Mieder primjećuje novi trend svjesnog pričanja bajki u školama. To je važno kako bi se "mladim ljudima pokazalo da ih nešto povezuje. Ako čovjek pogleda današnju politiku nameće se pitanje: možemo li kao ljudi doista izaći na kraj da drugima ne pomažemo. Mislim da bajke svojim jednostavnim porukama kao što je spremnost na pomoć, nesebičnost i spremnost dijeljenja, daju jednostavan odgovor".
Wolfgang Mieder je objavio više od 200 publikacija i oko 500 članaka na temu bajki, priča i izreka. Na sveučilištu u Vermontu predaje germanistiku i folkloristiku. "U nastavi želim prije svega svojim studentima otvoriti osobni pristup bajkama. Zašto čitamo bajke, koji sustavi vrijednosti se prikazuju? Svojom malenkošću pokušavam i u znanosti biti posrednik i posredovati između kultura."
Miederova skromnost čovjeka razoružava. Unatoč brojnim međunarodnim priznanjima on nije siguran zaslužuje li Europsku nagradu za istraživanje i očuvanje bajki koja će mu biti uručena 13. rujna 2012. u bavarskom Volkachu kod Würzburga. A zapravo teško da ima nekoga tko je na istraživanje bajki i izreka u svijetu utjecao tako jako kao on.
Novi komentar