Može li masovni program za učenje jezika prevesti internet?
POGLEDAJTE VIDEO: Prema istraživanju, za prevođenje cijele Wikipedije s engleskog na španjolski treba 80 sati i milijun ljudi
Ideja je ili genijalna ili totalno sumanuta, no profesor Luis von Ahn sa Sveučilišta Carnegie Melon tvrdi da je smislio način kako jednostavno naučiti novi strani jezik i pritom biti koristan i prevesti dobar dio weba na taj jezik.
Novi portal za učenje stranih jezika Duolingo trebao bi pomoći u tom zahtjevnom zadatku. Naime, portal omogućuje korisnicima besplatno učenje stranih jezika, a u isto vrijeme sudjelujete u crowdsourcanoj inicijativi za prevođenje interneta.
Ova se ideja naslanja na razne pokušaje iskorištavanja procesorske snage milijuna pojedinačnih osobnih računala, kao što je svojevremeno SETIhome tražio izvanzemaljsku inteligenciju putem screensavera, no uz malo više truda korisnika.
Kako zapravo prevoditi na jezik koji još niti ne znate? Jednostavno ... krenete učiti novi strani jezik, portal vam daje osnovne lekcije tijekom kojih odmah primjenjujete svoje novo znanje prevodeći jednostavne rečenice. Što više napredujete, prijevodi su sve zahtjevniji, a zapravo prevodite rečenice koje će se zatim umetati u tekstove koje von Ahn misli prevesti.
U isto vrijeme, možete vidjeti što rade drugi i učiti od njih, istovremeno ih provjeravajući i ocjenjujući njihovu točnost.
Portal Duolingo krenuo je u betu krajem studenoga, i govornici engleskog jezika mogu se upisati na listu čekanja za učenje španjolskog i njemačkog jezika. Ako projekt uspije, ne sumnjamo da će utjecaj na internet biti stvarno velik, istovremeno mijenjajući način na koji učimo strane jezike.
Prijaviti se možete ovdje, a pogledajte kako su to oni zamislili:
Novi komentar